Німеччина — найбільший ринок готельних угод в Європі за обсягом: інституційні активи, прозорі механіки угод і різноманітний міський попит у шести мегаполісах. REALIVO підбирає off-market готелі для кваліфікованих інвесторів.
Топ-7 міст Німеччини формують інституційний попит. Міста другого ешелону пропонують можливості для value-add інвестицій.
Europe's largest city hotel market by room count. Strong leisure and MICE demand, rising ADR, diverse asset base from design boutiques to conference hotels. High investor liquidity.
Germany's premium hotel market — finance, trade fairs (Messe), Oktoberfest. Highest ADR in the country. Limited supply in core locations drives pricing power.
Port city and media hub. HafenCity and Speicherstadt regeneration zones driving new hospitality demand. Strong corporate and leisure blend.
Europe's financial capital — airport gateway, ECB, banking. High business occupancy year-round. Airport hotel corridor a distinct investment sub-market.
Trade fair and fashion city. Messe Düsseldorf drives strong event demand. Premium midscale and upscale supply constrained.
Eastern Germany rising — cultural tourism, start-up economy, below-market entry pricing. Value-add and repositioning plays with strong upside potential.
Germany consistently leads European hotel transaction volume. Deep institutional investor base, transparent data, and active debt markets support deal liquidity.
Business travel, trade fairs, cultural tourism, corporate relocations, and growing urban leisure demand — Germany's diversified base limits single-sector exposure.
No restrictions on foreign ownership. German law (BGB, HGB) provides a highly predictable transactional framework. Notarial system ensures clean title and registration.
German hotels commonly use Betriebspacht (operational lease) structures separating property ownership from hotel operation. Familiar to institutional investors; bankable and transferable.
Щоб швидко підібрати відповідний потік угод, поділіться наступним. Конфіденційні дані на цьому етапі не потрібні.
Germany imposes no restrictions on foreign acquisition of hotel properties. All EU and non-EU investors may acquire hotel real estate on equal terms. No prior permit required.
Real estate transfer tax (GrESt) varies by state (Bundesland): 3.5% (Bavaria, Saxony) to 6.5% (Brandenburg, Schleswig-Holstein). A material acquisition cost — confirm rate for the specific Bundesland before LOI.
Germany's preferred hotel structure separates the Betriebsgesellschaft (operating company) from the Immobiliengesellschaft (property company). Lease terms typically 15–25 years with turnover-based rent. Transferability and assignment conditions must be checked in every deal.
Many German city-centre hotels are protected under federal and state Denkmalschutz laws. Renovations require Denkmalschutzbehörde approval. Listed buildings may qualify for tax advantages (§ 7i EStG) — a potential deal sweetener.
German land registry (Grundbuch) held at Amtsgericht. Always obtain a certified extract (Grundbuchauszug) confirming title, mortgages (Grundschulden), easements and encumbrances before signing.
Hotel operation requires Gaststättenerlaubnis (hospitality licence) under Gewerbeordnung. Licence is typically personal — verify transferability or re-application process for new owner.
Так, без обмежень. Інвестори з ЄС і за його межами набувають активи на рівних умовах без попереднього дозволу.
Betriebspacht — операційна оренда, що розділяє власника (Immobiliengesellschaft) і оператора (Betriebsgesellschaft). До LOI необхідно перевірити строки оренди, механіку ренти та можливість передачі.
Податок на передачу нерухомості варіюється за федеральними землями: 3,5% (Баварія, Саксонія) до 6,5% (Бранденбург, NRW, Шлезвіг-Гольштейн). Це витрати покупця.
Grundbuch — реєстр земельних ділянок при Амтсгеріхті. Фіксує право власності, іпотеки (Grundschulden), сервітути та обтяження. Завжди запитуйте актуальний Grundbuchauszug перед підписанням.
Договір купівлі-продажу нерухомості повинен бути нотаріально посвідчений. Нотаріус — нейтральна особа, координує реєстрацію в Grundbuch. Нотаріальні збори регулюються законодавством і діляться між сторонами.
Охорона пам'яток вимагає погодження з органами для ремонтних робіт. Захищені будівлі можуть давати податкові пільги за § 7i EStG — до 9% витрат на реставрацію на рік протягом 10 років.
Як правило, 3–6 місяців від LOI до реєстрації в Grundbuch. Передача Betriebspacht та фінансування визначають терміни.
Прайм міські готелі — 4–5,5%. Міста другого ешелону та value-add — 5,5–7,5%.
Asset deal передає майно безпосередньо (GrESt). Share deal набуває компанію-власника — поправки до GrEStG обмежили переваги; завжди консультуйтеся з німецьким податковим радником.
REALIVO підтримує прямі зв'язки з німецькими сім'ями — власниками готелів, private equity утримувачами та інституційними платформами в усіх мегаполісах Німеччини.
REALIVO — брокер інституційного рівня: відібрані угоди, чітка комунікація та повна конфіденційність.
Ми ставимо на перше місце якість угод, відповідність інвестору та швидкість виконання. Тизери знижують шум і прискорюють процес для обох сторін.
Поетапний процес (тизер → NDA → матеріали → LOI → закриття) забезпечує передбачуваність угоди для всіх учасників.
REALIVO діє як посередник і не надає юридичних, податкових або інвестиційних консультацій. Ставки Grunderwerbsteuer та правила share deal підлягають змінам — перевіряйте актуальний статус перед підписанням.